در نشست «بررسی وضعیت زبان فارسی در جهان» مطرح شد
تعداد بازدید : 77
تعطیلی تدریس زبان فارسی در تونس با فشار گروه های افراطی ایران هراسی
گروه ادب و هنر- نشست بررسی وضعیت زبان فارسی با حضور استادان زبان فارسی از کشورهای مختلف، به منظور بررسی مشکلات آموزش و گسترش این زبان در مناطق مختلف در بنیاد سعدی برگزار شد و استادان زبان فارسی از مشکلات تدریس در کشورهای خود سخن گفتند. به گزارش تسنیم، این نشست با حضور و سخنرانی بیش از 10 مدرس زبان فارسی از کشورهای ترکیه، بنگلادش، گرجستان، رومانی، ازبکستان، آلبانی، تونس و سوریه و همچنین مهمانانی از وزارت امور خارجه و تنی چند از کارشناسان سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی برگزار شد.
در ابتدای این نشست، فرهاد پالیزدار معاون امور بین الملل بنیاد سعدی گفت: امروز فرصت ارزشمندی در اختیار ما قرار گرفته است و مدرسان، استادان و خدمت گزاران زبان فارسی از 11 کشور جهان برای دوره آموزشی که در بنیاد است، گرد هم آمده اند تا در کنار برنامه آموزشی که دارند، بتوانیم از تجربیات و گزارش آن ها در زمینه زبان فارسی در کشور خودشان بهره مند شویم.
امید گدیک استاد زبان فارسی در ترکیه درباره مشکلات موجود بر سر راه آموزش زبان فارسی در ترکیه گفت: متاسفانه در ترکیه کتاب های درسی ناکافی است. در زمینه کتاب های داستان، فرهنگی و ادبی محدودیت وجود دارد و این محدودیت در تنوع کتاب ها موجب کندی روند آموزش شده است.
تاکید بر اهمیت بیشتر دوره بلند مدت تربیت مدرس نسبت به دیگر دوره های دانش افزایی زبان فارسی بنیاد سعدی، نکته دیگری بود که محمد کمال الدین، استاد زبان فارسی از بنگلادش مطرح کرد.
این استاد بنگلادشی با اشاره به این که زبان فارسی بیش از شش قرن در بنگلادش زبان رسمی بوده است، گفت: هم اکنون در چهار دانشگاه رسمی داکا، راجشاهی، چیتاگنگ و کولنا زبان فارسی تدریس می شود. در این دانشگاه ها بیش از هزار دانشجوی زبان فارسی تحصیل می کنند.
نماینده کشور ازبکستان در این نشست ذاکر عارف جان اف بود. وی در ابتدا با اشاره به وضعیت زبان فارسی و رشته ایران شناسی در این کشور گفت: در کشور ازبکستان ایران شناسی، به ویژه آموزش و فراگیری زبان فارسی و مطالعه و پژوهش منابع تاریخی و ادبی فارسی دارای پیشینه طولانی است. آغاز تاریخ ایران شناسی معاصر از سال 1918 محسوب می شود و امسال صدمین سالگرد تشکیل گروه ایران شناسی با حضور سفیر محترم ایران و رایزن فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران، همچنین تعدادی از صاحب نظران و استادان گرانقدر و دانشجویان گروه برگزار شد.
محمد فراس حلباوی استاد زبان فارسی سوریه نیز با بیان این که با وجود شرایط بحرانی این کشور طی هشت سال گذشته، حتی یک روز هم بخش زبان فارسی دانشگاه ها تعطیل نشده است، گفت: زبان فارسی اکنون در رایزنی فرهنگی سوریه در دمشق در هشت سطح و در شهر لاذقیه تدریس می شود. همچنین گروه زبان و ادب فارسی در سه دانشگاه دولتی سوریه در شهر دمشق، حلب و حمص وجود دارد که سالانه 30 تا 50 دانشجوی زبان فارسی در این دانشگاه ها پذیرش می شوند.
کمبود استاد زبان فارسی و کتاب های آموزش زبان فارسی از جمله مشکلات مطرح شده توسط فراس حلباوی بود.
منصف حامدی از کشور تونس نیز به تدریس زبان فارسی در دانشگاه جامعه زیتون از 70 سال گذشته اشاره کرد. وی درباره وضعیت زبان فارسی در کشورش توضیح داد: متاسفانه با به وجود آمدن تحولاتی در کشور تونس، تغییرات منفی در زمینه زبان فارسی ایجاد شده است. در این کشور اکنون از سوی برخی گروه های افراطی ایران هراسی و شیعه هراسی به وجود آمده است که در نتیجه آن تدریس زبان فارسی به مدت یک سال تعطیل شد.
چرناسکو از کشور رومانی که طی سفر چند روزه خود به ایران به این نشست دعوت شده بود نیز گفت: رومانی ارتباط بسیار کمی با خاورمیانه داشته است و فرهنگ ایران در کشور من چندان شناخته شده نیست. کلاس های زبان فارسی یک سال در میان با حدود30 زبان آموز شروع می شود و پس از سه سال با حدود هشت نفر خاتمه می یابد. از جمله مشکلات برای زبان آموز فارسی، مسئله انگیزه و ایجاد شغل است.
ترجمه کتاب ملانصرالدین توسط چرناسکو، در جلب نظر مردم رومانی به فرهنگ ایران تاثیر بسیاری داشته است.
به عقیده کاترین گوگالادزه، استاد زبان فارسی در گرجستان نیز برگزاری همایش های بین المللی در زمینه ایران شناسی کمک شایانی به دانشجویان مقاطع لیسانس تا دکترای زبان و ادبیات فارسی و ایران شناسی خواهد کرد تا آن ها بتوانند اطلاعات و پژوهش های خود را در این زمینه با یکدیگر به اشتراک بگذارند.
آلتون لی از کشور آلبانی نیز به شاعر ملی این کشور نعیم فراشری اشاره کرد که دیوان شعر «تخیلات» خود را به زبان فارسی سروده است. وی گفت: فراشری تنها شاعر اروپایی است که به زبان فارسی شعر سروده است.
در بخش دیگر این نشست، برخی از کارشناسان و مسئولان ارشد سازمان فرهنگ، وزارت امور خارجه و بنیاد ایران شناسی به ارائه پیشنهادهای خود برای ارتقای وضعیت زبان فارسی در جهان پرداختند.
ارتباط و عضویت در انجمن ایران شناسان، تحصیل در مقطع ارشد و دکترای ایران شناسی در انجمن ایران شناسی از جمله پیشنهادهای علیزاده معاون بنیاد ایران شناسی بود.
تاسیس کرسی های دانشگاهی مستقل که می تواند موجب استمرار و استحکام رشته زبان و ادبیات فارسی شود و ایجاد انجمن دوستداران زبان فارسی که نمونه موفق آن در ارمنستان و روسیه هم صورت گرفته است، نیز از پیشنهادهای رئیس اداره اروپای شرقی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی بود.