راه ارتباطی با ما :پیامک 2000999 و تلگرام 09354394576
* فرفره جون؛ آیا چاپ آگهی سفر به کیش در صفحه متناسب با سن و فهم کودکان ماست؟!
* ما یک شعر برای شما فرستادیم اما به جای چاپش فقط تشکر کردین. به نظر می رسد تشکرتان بی معنی بود، چون اگه شعر جالب بود باید برای خوانندگان چاپ می شد و اگه بی محتوا بود جای تشکر نداشت. موفق باشید.گلسا ومهرسا صادقی
ما و شما: ممنون از شما، شعر ایراد ساختاری داشت ولی ما از لطف دوستانی که زحمت میکشن و برامون پیامک می فرستن همیشه متشکریم.
* محیا جان، عشق خاله، تولدت مبارک.
خاله مهدیه
* زندگی سلام من عاشق روزنامه ات هستم و روزی نیست که اونو نخونم. فقط لطفا صفحه اولت را به خوانندگان پاپ هم اختصاص بده.
آوا صفاری، نیشابور
* از قسمت فارسی بنویسیم روز سه شنبه انتقادی داشتم. هر دو کلمه «گروه» و «اکیپ» کلماتی خارجی هستند و کلمه «اجتماع» هم عربی است، پس به نظر بنده کلمه «دسته» به واژگان پارسی نزدیک تر است.
ما و شما: سپاس از دقت نظر شما. کلمه گروه، فارسی شده کلمه «گروپ» انگلیسی است.
* آقکمال؛ با وجود پل هوایی در خیابان ها چرا برخی عابران پیاده از آن استفاده نمی کنند و برای عبور از عرض خیابان ها مسیرهای پرخطر را انتخاب می کنند؟!
آق کمال: مو که متخصص امور عابران پیاده نیستم ولی فکر مکنم از جونشان سیر شدن!
* چاپ پیام های عاشقانه و تبریک به همسران و غیره در شان روزنامه وزین و ملی نیست. درج پیامک های عاشقانه خانوادگی اصلا جزو وظایف این گونه جراید نیست. لطفا باکلاس بمون. عاشقتم خراسان.
ما و شما: همون طور که از اسم بخش و صفحه ما معلومه، زندگی سلام و همشهری سلام متعلق به همه افراد جامعه است و چه بهتر که از این راه سلام ها رو به همدیگه برسونیم. شما هم خودتون پیام محبت آمیز بفرستین تا ما چاپ کنیم.
* خیلی ها در وضع فعلی جامعه با بحران و مشکلات اقتصادی مواجه هستند و در به در به دنبال کار و یک نان بخور نمیر هستند، اون وقت شما در «سوتی سرای» پنج شنبه خاطره خانمی رو چاپ کردید که همسرش رو مجبور به ترک شغل کرده، اونم به چه دلیل بچه گانه و بی اهمیتی... می خواهم بپرسم که قصد و هدف شما از ترویج و بزرگنمایی این خاطره چیست؟ هرچند که می دانم پیامم رو چاپ نمی کنید ولی به احترام خوانندگان روزنامه وزین خراسان پاسخگو باشید.
ماوشما: خاطره منتشر شده طنز بود و طنز برای جذابیت بزرگنمایی دارد.